Цікаві факти про фільм (2007)

  1. В фильме присутствует географическая ошибка. На пожарной машине, которая проезжает мимо супермаркета написано «Каддо Пэриш». Но Каддо Пэриш находится не в штате Мэн (где происходит действие фильма), а в Шривпорте штата Луизиана (где проводились съёмки).
  2. Уильям Сэдлер, Джеффри ДеМанн и Брайан Либби снялись во всех трех фильмах Фрэнка Дарабонта, снятых по произведениям Стивена Кинга («Побег из Шоушенка», «Зеленая миля», «Мгла»).
  3. В начале фильма у героя Томаса Джейна можно увидеть постер фильма «Нечто» и как он сам рисует плакат — иллюстрацию к известному циклу Стивена Кинга «Темная башня». В частности, там можно увидеть Стрелка и Розу. Это отсылка к Дрю Струзену, художнику, который нарисовал множество плакатов и афиши ко всем фильмам Дарабонта, а так же тот самый постер к фильму «Нечто».
  4. В фильме звучит песня «The Host of Seraphim» в исполнении Dead Can Dance.
  5. Уильям Сэдлер озвучил Дэвида Дрейтона в аудиоверсии романа.
  6. Первоначально Фрэнк Дарабонт хотел сделать фильм черно-белым. Второй диск американского двухдискового подарочного издания содержит черно-белую авторскую версию картины.
  7. Фрэнк Дарабонт хотел, чтобы Стивен Кинг сыграл в фильме камео — для него была предназначена роль байкера. Однако Король хоррора отказался от предложения, и роль в результате исполнил Брайан Либби.
  8. Действие фильма, как и большей части произведений Стивена Кинга, происходит в штате Мэн. Однако вся натура была отснята не в Мэне, а в Миндене, штат Луизиана. К огромному восторгу Фрэнка Дарабонта, когда Стивен Кинг смотрел фильм, он не заметил, что фильм снят не в Мэне.
  9. Реплика миссис Кармоди «Моя жизнь — за тебя» — это отсылка сразу к нескольким книгам Стивена Кинга, в которых фигурирует воплощение Вселенского Зла по имени Рэндалл Флагг. Эту фразу говорят разные персонажи, когда клянутся в верности Флаггу, в книгах «Противостояние» и «Глаза дракона», а также в романах из цикла «Темная Башня».
  10. Аптека рядом с супермаркетом называется «Аптека Кинга» — это отсылка к автору оригинальной повести Стивену Кингу. Сам Кинг однажды снялся в роли фармацевта доктора Бангора в экранизации своего романа «Худеющий» (1996).
  11. СПОЙЛЕР: В оригинальном сценарии Фрэнка Дарабонта имелся вводный эпизод, в котором было показано, как военный ученый, которого упоминает рядовой Джессап, случайно открывает портал в другое измерение, что и позволяет туману и монстрам проникнуть в наш мир. Однажды во время обеда актер Андре Брогер спросил режиссера, так ли необходим этот эпизод. Фрэнк Дарабонт всерьез задумался об этом и через неделю решил удалить этот эпизод, оставив природу тумана и монстров менее ясной.
  12. СПОЙЛЕР: Первоначально Фрэнк Дарабонт решил не экранизировать эпизод оригинальной повести, в котором Дэвид Дрэйтон и те, кто едет вместе с ним в машине, видят как над ними проходит исполинское шестилапое чудовище, опасаясь, что не получится сделать эту сцену убедительной; этого эпизода не было в оригинальном сценарии. Однако уже в процессе съемок фильма несколько мастеров спецэффектов со студии «Кафе-Эффектс» уговорили режиссера все-таки вставить этот эпизод в фильм, сумев убедить его в том, что они справятся с этой непростой задачей.
  13. СПОЙЛЕР: Финал фильма, вызвавший неоднозначную реакцию зрителей, фактически основан на оригинальной повести Стивена Кинга: там есть момент, когда Дэвид Дрэйтон предполагает такую возможность развития событий. Фрэнк Дарабонт решил, что неопределенный финал повести не годится для фильма и дописал историю до трагической кульминации. Посмотрев фильм, Стивен Кинг остался доволен и подтвердил, что это именно тот финал, который подразумевается в повести.
  14. СПОЙЛЕР: Во время первой схватки с монстрами в магазине Джо Иглтон опрокидывает вращающийся ажурный стеллаж с книгами. Все книги, стоящие на нем, — издания произведений Стивена Кинга (роман «Мобильник» и другие).