Україна | українська мова
  • Вхід/Реєстрація
  • На головну
  • Афіша
    • Кіноафіша фільмів
    • Кінотеатри
    • Прем'єри в Україні
    • Світові прем'єри
  • Фільми
    • Фільми
    • Мультфільми
    • Серіали
  • Відео
    • Трейлери
    • Українські трейлери 2026
    • Популярні трейлери
    • Оригінальні трейлери
    • Фрагменти
    • Інтерв'ю
    • Всі відео
  • Фото
    • Кадри
    • Постери
    • Фото зі зйомок
    • Фото з прем'єр
    • Шпалери на робочий стіл
    • Всі зображення
  • Новини
    • Всі новини
    • Новини фільмів
    • Новини серіалів
    • Оновлення
    • Рецензії
    • Чутки
    • Новини зірок
    • Кастінг
    • Статті
    • Нагороди та премії
    • Цитати
    • Бокс-офіс
    • Ток-шоу
  • Форум
    • Форуми
    • Останні повідомлення
    • Відгуки та обговорення
  • Україна
    мова сайту: українська

Фільмографія Жак Авуан

Фільмографія: Оператор
Children Speak Children Speak (1996)
1.
Multiple Choices: Picture Perfect Multiple Choices: Picture Perfect (1995)
2.
Multiple Choices: Who, What, Where, When? Multiple Choices: Who, What, Where, When? (1995)
3.
Multiple Choices: The Agony and the Ecstasy Multiple Choices: The Agony and the Ecstasy (1995)
4.
Multiple Choices: Loves Me Loves Me Not Multiple Choices: Loves Me Loves Me Not (1995)
5.
Multiple Choices: Community Multiple Choices: Community (1995)
6.
Multiple Choices: Power Lines Multiple Choices: Power Lines (1995)
7.
Multiple Choices: Blending Multiple Choices: Blending (1995)
8.
Animastress Animastress (1994)
9.
By Woman's Hand By Woman's Hand (1994)
10.
Creative Process: Norman McLaren Creative Process: Norman McLaren (1993)
11.
Talking Translation: Sheila Fischman Roch Carrier Talking Translation: Sheila Fischman Roch Carrier (1993)
12.
The Rise and Fall of English Montreal The Rise and Fall of English Montreal (1993)
13.
T.V. Tango T.V. Tango (1992)
14.
Door to Door Door to Door (1992)
15.
Немає проблем Немає проблем (1992)
No Problem
16.
Lord of the Sky Lord of the Sky (1992)
17.
Making Perfect Babies Making Perfect Babies (1992)
18.
Le patro Le Prévost - 80 Years Later Le patro Le Prévost - 80 Years Later (1991)
19.
Alchemists Alchemists (1991)
20.
Dessine-moi une chanson Dessine-moi une chanson (1991)
21.
L'empire des lumières L'empire des lumières (1991)
22.
Second Début Second Début (1991)
23.
Our National Parliament: The Inside Story Our National Parliament: The Inside Story (1990)
24.
The Cremation of Sam McGee The Cremation of Sam McGee (1990)
25.
Raven's Feather Dance: A Creation Legend Raven's Feather Dance: A Creation Legend (1990)
26.
Local and Provincial Governments: Working Together Local and Provincial Governments: Working Together (1990)
27.
Nathaël and the Seal Hunt Nathaël and the Seal Hunt (1990)
28.
Working Nights Working Nights (1989)
29.
Le tableau noir Le tableau noir (1989)
30.
La toile blanche La toile blanche (1989)
31.
Nocturnes Nocturnes (1988)
32.
À force de bras À force de bras (1988)
33.
Подорож Подорож (1987)
Resan
34.
Le combat d'Onésime Tremblay Le combat d'Onésime Tremblay (1985)
35.
The Solar House The Solar House (1985)
36.
J.W. Morrice J.W. Morrice (1985)
37.
Pies Pies (1984)
38.
Рецензія на фільм «Ти – космос»
Найочікуваніші фільми: 28 років по тому: Храм кісток (15 січня), Майкл (23 квітня), Ваяна (9 липня), Месники: Секретні війни (6 травня), Бетмен 2 (30 вересня), Аватар 4 (20 грудня), Аватар 5 (18 грудня)
Контакти | RSS | Політика конфіденційності

Інформація, розміщена на сайті KinoFilms, не може бути використана іншими ресурсами без письмового дозволу адміністрації KinoFilms.ua

Copyright 2006 – 2026

Оберіть місто для афіші
Вибір мови сайту


Українська мова


Російська мова

З чим це пов'язано

Ви можете обрати, якою мовою читати наш сайт – українською або російською.

Українські назви зарубіжних фільмів часто відрізняються від російських, але досі деякі українські кінотеатри беруть назви з російських сайтів, замість того, щоб перекладати з української. Наприклад, «Атомна блондинка» в Росії називався «Вибухова блондинка», «Махач вчителів» – «Битва преподів», «Саллі» – «Чудо на Гудзоні», «Аудитор» – «Розплата» і т. д. Щоб такої плутанини не було у нас, ми зробили окремі локалізовані версії для українських і для російських глядачів.