Україна | українська мова
  • Вхід/Реєстрація
  • На головну
  • Афіша
    • Кіноафіша фільмів
    • Кінотеатри
    • Прем'єри в Україні
    • Світові прем'єри
  • Фільми
    • Фільми
    • Мультфільми
    • Серіали
  • Відео
    • Трейлери
    • Українські трейлери 2026
    • Популярні трейлери
    • Оригінальні трейлери
    • Фрагменти
    • Інтерв'ю
    • Всі відео
  • Фото
    • Кадри
    • Постери
    • Фото зі зйомок
    • Фото з прем'єр
    • Шпалери на робочий стіл
    • Всі зображення
  • Новини
    • Всі новини
    • Новини фільмів
    • Новини серіалів
    • Оновлення
    • Рецензії
    • Чутки
    • Новини зірок
    • Кастінг
    • Статті
    • Нагороди та премії
    • Цитати
    • Бокс-офіс
    • Ток-шоу
  • Форум
    • Форуми
    • Останні повідомлення
    • Відгуки та обговорення
  • Україна
    мова сайту: українська

Фільмографія Виталий Дудин

Фільмографія: Режисер, Актор, Сценарист
Прикосновение Прикосновение (2011)
1.
Кадет Кадет (2009)
2.
Три жінки і чоловік Три жінки і чоловік (1998)
3.
Птахи без гнізд Птахи без гнізд (1996)
4.
Прощальні гастролі Прощальні гастролі (1992)
5.
Біс Біс (1991)
6.
Під небом блакитним... Під небом блакитним... (1989)
7.
Повістка в суд Повістка в суд (1988)
8.
Матрос Железняк Матрос Железняк (1985)
9.
Іван Іван (1982)
10.
Всі гроші з гаманцем Всі гроші з гаманцем (1981)
11.
Дивовижні пригоди Дениса Корабльова Дивовижні пригоди Дениса Корабльова (1979)
12.
Першої по росі пройшла красуня Першої по росі пройшла красуня (1979)
13.
Рецензія на фільм «Ти – космос»
Найочікуваніші фільми: Майкл (23 квітня), Ваяна (9 липня), Бетмен 2 (30 вересня), Месники: Секретні війни (16 грудня), Аватар 4 (20 грудня), Аватар 5 (18 грудня)
Контакти | RSS | Політика конфіденційності

Інформація, розміщена на сайті KinoFilms, не може бути використана іншими ресурсами без письмового дозволу адміністрації KinoFilms.ua

Copyright 2006 – 2026

Оберіть місто для афіші
Вибір мови сайту


Українська мова


Російська мова

З чим це пов'язано

Ви можете обрати, якою мовою читати наш сайт – українською або російською.

Українські назви зарубіжних фільмів часто відрізняються від російських, але досі деякі українські кінотеатри беруть назви з російських сайтів, замість того, щоб перекладати з української. Наприклад, «Атомна блондинка» в Росії називався «Вибухова блондинка», «Махач вчителів» – «Битва преподів», «Саллі» – «Чудо на Гудзоні», «Аудитор» – «Розплата» і т. д. Щоб такої плутанини не було у нас, ми зробили окремі локалізовані версії для українських і для російських глядачів.