Україна | українська мова
  • Вхід/Реєстрація
  • На головну
  • Афіша
    • Кіноафіша фільмів
    • Кінотеатри
    • Прем'єри в Україні
    • Світові прем'єри
  • Фільми
    • Фільми
    • Мультфільми
    • Серіали
  • Відео
    • Трейлери
    • Українські трейлери 2026
    • Популярні трейлери
    • Оригінальні трейлери
    • Фрагменти
    • Інтерв'ю
    • Всі відео
  • Фото
    • Кадри
    • Постери
    • Фото зі зйомок
    • Фото з прем'єр
    • Шпалери на робочий стіл
    • Всі зображення
  • Новини
    • Всі новини
    • Новини фільмів
    • Новини серіалів
    • Оновлення
    • Рецензії
    • Чутки
    • Новини зірок
    • Кастінг
    • Статті
    • Нагороди та премії
    • Цитати
    • Бокс-офіс
    • Ток-шоу
  • Форум
    • Форуми
    • Останні повідомлення
    • Відгуки та обговорення
  • Україна
    мова сайту: українська

Фільмографія Водзислав Коридзенач

Фільмографія: Монтажер
Нийамантон Нийамантон (1987)
Nyamanton
1.
Rezervne vojne staresine Rezervne vojne staresine (1985)
2.
Secanja - Memorijalni centar «Josip Broz Tito» Secanja - Memorijalni centar «Josip Broz Tito» (1984)
3.
Jugoslavija i oslobodilacki pokreti Jugoslavija i oslobodilacki pokreti (1983)
4.
Teroristi Teroristi (1983)
5.
«Unis - Pretis» - put do fabrike «Unis - Pretis» - put do fabrike (1983)
6.
Dvadeset godina Saniteksa Dvadeset godina Saniteksa (1982)
7.
MIN - Postrojenja za preradu vode MIN - Postrojenja za preradu vode (1981)
8.
Celicnom krticom kroz Beograd Celicnom krticom kroz Beograd (1981)
9.
Samoupravljanje - Jugoslovenski put u socijalizam Samoupravljanje - Jugoslovenski put u socijalizam (1980)
10.
Industrija hidraulike i pneumatike Prva Petoletka - Trstenik Industrija hidraulike i pneumatike Prva Petoletka - Trstenik (1979)
11.
Tito u Sumadiji Tito u Sumadiji (1979)
12.
XI Festival omladine u Havani XI Festival omladine u Havani (1978)
13.
XI kongres SKJ XI kongres SKJ (1978)
14.
Od proleca do proleca 1974-1978 Od proleca do proleca 1974-1978 (1978)
15.
Industrija tepiha «Proleter» - Zrenjanin Industrija tepiha «Proleter» - Zrenjanin (1977)
16.
Industrija «14 Oktobar» - Krusevac Industrija «14 Oktobar» - Krusevac (1977)
17.
Stambeni blok - Bulevar vojvode Stepe Stambeni blok - Bulevar vojvode Stepe (1977)
18.
Energoprojekt na Islandu Energoprojekt na Islandu (1977)
19.
Jubilej mladosti Jubilej mladosti (1977)
20.
Visokonaponski prekidaci i postrojenja u SF6 tehnici Visokonaponski prekidaci i postrojenja u SF6 tehnici (1977)
21.
Gde je nekad trska rasla - IMT Gde je nekad trska rasla - IMT (1976)
22.
Naselje sunca - Blok 45 Naselje sunca - Blok 45 (1973)
23.
Delegacija privremene revolucionarne vlade Juznog Vijetnama u Jugoslaviji Delegacija privremene revolucionarne vlade Juznog Vijetnama u Jugoslaviji (1973)
24.
Nasa proizvodnja Nasa proizvodnja (1973)
25.
Volimo te Volimo te (1972)
26.
Elektrodistribucija - Beograd Elektrodistribucija - Beograd (1972)
27.
Tito Tito (1972)
28.
Poker amor Poker amor (1971)
29.
Zlatne kapi Zlatara Zlatne kapi Zlatara (1970)
30.
Sedam dana jugoslovenskih stipendista Sedam dana jugoslovenskih stipendista (1969)
31.
А, це ви! А, це ви! (1968)
A, to ste vi!
32.
Jedan deo sveta Jedan deo sveta (1966)
33.
Рецензія на фільм «Ти – космос»
Найочікуваніші фільми: Майкл (23 квітня), Ваяна (9 липня), Месники: Секретні війни (6 травня), Бетмен 2 (30 вересня), Аватар 4 (20 грудня), Аватар 5 (18 грудня)
Контакти | RSS | Політика конфіденційності

Інформація, розміщена на сайті KinoFilms, не може бути використана іншими ресурсами без письмового дозволу адміністрації KinoFilms.ua

Copyright 2006 – 2026

Оберіть місто для афіші
Вибір мови сайту


Українська мова


Російська мова

З чим це пов'язано

Ви можете обрати, якою мовою читати наш сайт – українською або російською.

Українські назви зарубіжних фільмів часто відрізняються від російських, але досі деякі українські кінотеатри беруть назви з російських сайтів, замість того, щоб перекладати з української. Наприклад, «Атомна блондинка» в Росії називався «Вибухова блондинка», «Махач вчителів» – «Битва преподів», «Саллі» – «Чудо на Гудзоні», «Аудитор» – «Розплата» і т. д. Щоб такої плутанини не було у нас, ми зробили окремі локалізовані версії для українських і для російських глядачів.