Україна | українська мова
  • Вхід/Реєстрація
  • На головну
  • Афіша
    • Кіноафіша фільмів
    • Кінотеатри
    • Прем'єри в Україні
    • Світові прем'єри
  • Фільми
    • Фільми
    • Мультфільми
    • Серіали
  • Відео
    • Трейлери
    • Українські трейлери 2026
    • Популярні трейлери
    • Оригінальні трейлери
    • Фрагменти
    • Інтерв'ю
    • Всі відео
  • Фото
    • Кадри
    • Постери
    • Фото зі зйомок
    • Фото з прем'єр
    • Шпалери на робочий стіл
    • Всі зображення
  • Новини
    • Всі новини
    • Новини фільмів
    • Новини серіалів
    • Оновлення
    • Рецензії
    • Чутки
    • Новини зірок
    • Кастінг
    • Статті
    • Нагороди та премії
    • Цитати
    • Бокс-офіс
    • Ток-шоу
  • Форум
    • Форуми
    • Останні повідомлення
    • Відгуки та обговорення
  • Україна
    мова сайту: українська

Фільмографія Хатиро Цуруока

Фільмографія: Актор
Irezumi onna o shibaru: Hebi to botan Irezumi onna o shibaru: Hebi to botan (1983)
1.
Akai bôkô: Zankoku naseme Akai bôkô: Zankoku naseme (1983)
2.
Nure hada irezumi o shibaru Nure hada irezumi o shibaru (1982)
3.
Shisshin onna no aegi Shisshin onna no aegi (1982)
4.
Bôkô seihanzai-shi: Shokei Bôkô seihanzai-shi: Shokei (1982)
5.
Joshi gakusei: Midara nawa Joshi gakusei: Midara nawa (1982)
6.
Hitozuma ijô seiyoku: Hikisaku Hitozuma ijô seiyoku: Hikisaku (1981)
7.
Shojo inmu Shojo inmu (1981)
8.
Jokôsei: Yûwaku Jokôsei: Yûwaku (1980)
9.
Kokusai seikan chitai Kokusai seikan chitai (1980)
10.
Haitoku jokyô-shi Haitoku jokyô-shi (1980)
11.
Document porno: Seifuku to panty Document porno: Seifuku to panty (1980)
12.
SM ketteiban: Kusari to mesu inu SM ketteiban: Kusari to mesu inu (1980)
13.
Kôshoku shimai yawahada Kôshoku shimai yawahada (1979)
14.
Yokujô!! Yokujô!! (1979)
15.
Junketsu o kegasu Junketsu o kegasu (1979)
16.
Kiyoshi shojo shibari Kiyoshi shojo shibari (1979)
17.
Jokyôshi: Roshutsu Jokyôshi: Roshutsu (1979)
18.
Onna no naki-dokoro! Seme-dokoro Onna no naki-dokoro! Seme-dokoro (1978)
19.
Minato-machi seikan chitai Minato-machi seikan chitai (1978)
20.
Kinbaku hentai hanayome Kinbaku hentai hanayome (1978)
21.
Hatsu momo sandan zeme Hatsu momo sandan zeme (1978)
22.
Musashino fujin no uta: Inmai Musashino fujin no uta: Inmai (1978)
23.
Chijo shôten Chijo shôten (1977)
24.
Yari nige senka Yari nige senka (1972)
25.
Maruhi nightclub no jokôsei Maruhi nightclub no jokôsei (1972)
Elderly man
26.
Makura geisha no kokuhaku: Shinshitsu no technique Makura geisha no kokuhaku: Shinshitsu no technique (1972)
27.
Shôwa sex hanzai-shi Shôwa sex hanzai-shi (1970)
28.
Mieru mieru: Nyotai tantei-jutsu Mieru mieru: Nyotai tantei-jutsu (1970)
29.
Zankoku shikijô ezu Zankoku shikijô ezu (1970)
30.
Sex No Muragari Sex No Muragari (1969)
31.
Kei tsuya onna gokudô: Shikidô nijûhachi ninshû Kei tsuya onna gokudô: Shikidô nijûhachi ninshû (1969)
32.
Jôen no otoshi ana Jôen no otoshi ana (1969)
33.
Namakubi jochi jiken Namakubi jochi jiken (1967)
Goro Fujiyama
34.
Honô no onna Honô no onna (1966)
35.
Yottsu no chibusa Yottsu no chibusa (1965)
36.
Yarô to mesu-inu Yarô to mesu-inu (1965)
37.
Nikutai no hôshû Nikutai no hôshû (1965)
38.
Рецензія на фільм «Ти – космос»
Найочікуваніші фільми: Майкл (23 квітня), Ваяна (9 липня), Месники: Секретні війни (6 травня), Бетмен 2 (30 вересня), Аватар 4 (20 грудня), Аватар 5 (18 грудня)
Контакти | RSS | Політика конфіденційності

Інформація, розміщена на сайті KinoFilms, не може бути використана іншими ресурсами без письмового дозволу адміністрації KinoFilms.ua

Copyright 2006 – 2026

Оберіть місто для афіші
Вибір мови сайту


Українська мова


Російська мова

З чим це пов'язано

Ви можете обрати, якою мовою читати наш сайт – українською або російською.

Українські назви зарубіжних фільмів часто відрізняються від російських, але досі деякі українські кінотеатри беруть назви з російських сайтів, замість того, щоб перекладати з української. Наприклад, «Атомна блондинка» в Росії називався «Вибухова блондинка», «Махач вчителів» – «Битва преподів», «Саллі» – «Чудо на Гудзоні», «Аудитор» – «Розплата» і т. д. Щоб такої плутанини не було у нас, ми зробили окремі локалізовані версії для українських і для російських глядачів.