Україна | українська мова
  • Вхід/Реєстрація
  • На головну
  • Афіша
    • Кіноафіша фільмів
    • Кінотеатри
    • Прем'єри в Україні
    • Світові прем'єри
  • Фільми
    • Фільми
    • Мультфільми
    • Серіали
  • Відео
    • Трейлери
    • Українські трейлери 2026
    • Популярні трейлери
    • Оригінальні трейлери
    • Фрагменти
    • Інтерв'ю
    • Всі відео
  • Фото
    • Кадри
    • Постери
    • Фото зі зйомок
    • Фото з прем'єр
    • Шпалери на робочий стіл
    • Всі зображення
  • Новини
    • Всі новини
    • Новини фільмів
    • Новини серіалів
    • Оновлення
    • Рецензії
    • Чутки
    • Новини зірок
    • Кастінг
    • Статті
    • Нагороди та премії
    • Цитати
    • Бокс-офіс
    • Ток-шоу
  • Форум
    • Форуми
    • Останні повідомлення
    • Відгуки та обговорення
  • Україна
    мова сайту: українська

Фільмографія Рай Накано

Фільмографія: Актор
Aru jokyôshi: Maruhi karada kensa Aru jokyôshi: Maruhi karada kensa (1981)
1.
Joshi gakusei: Ureru Joshi gakusei: Ureru (1980)
2.
Kokusai seikan chitai Kokusai seikan chitai (1980)
3.
Nôsatsu tengoku: Yubi to shita Nôsatsu tengoku: Yubi to shita (1979)
4.
Jokyôshi: Kyôretsu na yûgi Jokyôshi: Kyôretsu na yûgi (1979)
5.
Chikan maruhi: Okashi-ma Chikan maruhi: Okashi-ma (1979)
6.
Mankai Toruko: Yubi no sasayaki Mankai Toruko: Yubi no sasayaki (1979)
7.
Joshi daisei: Sei no hitch-hike Joshi daisei: Sei no hitch-hike (1979)
8.
Muchimuchi neon-gai: watashi tabegoro Muchimuchi neon-gai: watashi tabegoro (1979)
Monroe
9.
Inzetsu bôkô-ma: Mawashi Inzetsu bôkô-ma: Mawashi (1979)
10.
Jokôsei: Kôfun Jokôsei: Kôfun (1978)
11.
Joshi gakusei: Utamaro asobi Joshi gakusei: Utamaro asobi (1978)
12.
Hentai yokochô Hentai yokochô (1978)
13.
Bôgyaku onna gômon Bôgyaku onna gômon (1978)
14.
Nyotai chôkyô: Shigoki Nyotai chôkyô: Shigoki (1978)
15.
Hana no joshi daisei: Ippatsu ota no môshimasu Hana no joshi daisei: Ippatsu ota no môshimasu (1978)
16.
Jigoku ana: Gokuraku ana Jigoku ana: Gokuraku ana (1978)
17.
Konzen ryokô ikimasu! Ikasemasu Konzen ryokô ikimasu! Ikasemasu (1978)
18.
Joshigakusei shotaiken: Shiohigari Joshigakusei shotaiken: Shiohigari (1978)
19.
Jokyôshi: Monzetsu Jokyôshi: Monzetsu (1978)
20.
Yoru no jokôsei: Are wa asobi yo Yoru no jokôsei: Are wa asobi yo (1978)
21.
Nippon ana-bushi Nippon ana-bushi (1978)
22.
Chikan eki ura hiroba Chikan eki ura hiroba (1978)
23.
Chikan kakueki teisha: Ossan nani surun'ya Chikan kakueki teisha: Ossan nani surun'ya (1978)
24.
Chijo shôten Chijo shôten (1977)
25.
Shojo no karimenkyo: Tameshi-nori Shojo no karimenkyo: Tameshi-nori (1977)
Naomi (High school junior)
26.
Joshi gakusei maruhi: Sex jikken Joshi gakusei maruhi: Sex jikken (1976)
27.
Haha to musume: Kinjirareta seigi Haha to musume: Kinjirareta seigi (1976)
28.
Joi no chikan shindan Joi no chikan shindan (1976)
29.
Aru jokyôshi: Sei no tawamure Aru jokyôshi: Sei no tawamure (1976)
30.
Seishun sex hana gassen Seishun sex hana gassen (1976)
31.
Ekimae hoteru manshitsuchû Ekimae hoteru manshitsuchû (1976)
32.
Mibôjin sex: Tadareai Mibôjin sex: Tadareai (1976)
33.
Zeni-mesu: Tane uma: Bakashi ai Zeni-mesu: Tane uma: Bakashi ai (1976)
34.
Kokuhaku! Watashi wa okasaremashita: Niku banare Kokuhaku! Watashi wa okasaremashita: Niku banare (1976)
35.
Рецензія на фільм «Ти – космос»
Найочікуваніші фільми: Майкл (23 квітня), Ваяна (9 липня), Месники: Секретні війни (6 травня), Бетмен 2 (30 вересня), Аватар 4 (20 грудня), Аватар 5 (18 грудня)
Контакти | RSS | Політика конфіденційності

Інформація, розміщена на сайті KinoFilms, не може бути використана іншими ресурсами без письмового дозволу адміністрації KinoFilms.ua

Copyright 2006 – 2026

Оберіть місто для афіші
Вибір мови сайту


Українська мова


Російська мова

З чим це пов'язано

Ви можете обрати, якою мовою читати наш сайт – українською або російською.

Українські назви зарубіжних фільмів часто відрізняються від російських, але досі деякі українські кінотеатри беруть назви з російських сайтів, замість того, щоб перекладати з української. Наприклад, «Атомна блондинка» в Росії називався «Вибухова блондинка», «Махач вчителів» – «Битва преподів», «Саллі» – «Чудо на Гудзоні», «Аудитор» – «Розплата» і т. д. Щоб такої плутанини не було у нас, ми зробили окремі локалізовані версії для українських і для російських глядачів.