Україна | українська мова
  • Вхід/Реєстрація
  • На головну
  • Афіша
    • Кіноафіша фільмів
    • Кінотеатри
    • Прем'єри в Україні
    • Світові прем'єри
  • Фільми
    • Фільми
    • Мультфільми
    • Серіали
  • Відео
    • Трейлери
    • Українські трейлери 2026
    • Популярні трейлери
    • Оригінальні трейлери
    • Фрагменти
    • Інтерв'ю
    • Всі відео
  • Фото
    • Кадри
    • Постери
    • Фото зі зйомок
    • Фото з прем'єр
    • Шпалери на робочий стіл
    • Всі зображення
  • Новини
    • Всі новини
    • Новини фільмів
    • Новини серіалів
    • Оновлення
    • Рецензії
    • Чутки
    • Новини зірок
    • Кастінг
    • Статті
    • Нагороди та премії
    • Цитати
    • Бокс-офіс
    • Ток-шоу
  • Форум
    • Форуми
    • Останні повідомлення
    • Відгуки та обговорення
  • Україна
    мова сайту: українська

Актори фільмаAi qing wen ping niu zi ku (1976)

Знімальна група: Актори, Режисер, Продюсер, Сценаристи, Оператор, Композитор, Монтажер, Художник
Линь Фэнцзяо / Lin FengjiaoЛинь Фэнцзяо
Lin Fengjiao
...1.
Wen-Ching LiuWen-Ching Liu...2.
Тень Ню / Tien NiuТень Ню
Tien Niu
...3.
Chung-Lien ChouChung-Lien Chou...4.
Пинг Куо / Ping KuoПинг Куо
Ping Kuo
...5.
Чанг Эн Ли / Chang-An LiЧанг Эн Ли
Chang-An Li
...6.
Chin-fung LiuChin-fung Liu...7.
Lan-Hsi LiuLan-Hsi Liu...8.
Lung-sheng LiuLung-sheng Liu...9.
Ling-Ming MengLing-Ming Meng...10.
Лианг Шуангуан / Liang Shang-KuanЛианг Шуангуан
Liang Shang-Kuan
...11.
Айчжэнь Тан / Aizhen TanАйчжэнь Тан
Aizhen Tan
...12.
Yi-fu TsaoYi-fu Tsao...13.
Чи Ванг / Chi WangЧи Ванг
Chi Wang
...14.
Рецензія на фільм «Ти – космос»
Найочікуваніші фільми: Майкл (23 квітня), Ваяна (9 липня), Месники: Секретні війни (6 травня), Бетмен 2 (30 вересня), Аватар 4 (20 грудня), Аватар 5 (18 грудня)
Контакти | RSS | Політика конфіденційності

Інформація, розміщена на сайті KinoFilms, не може бути використана іншими ресурсами без письмового дозволу адміністрації KinoFilms.ua

Copyright 2006 – 2026

Оберіть місто для афіші
Вибір мови сайту


Українська мова


Російська мова

З чим це пов'язано

Ви можете обрати, якою мовою читати наш сайт – українською або російською.

Українські назви зарубіжних фільмів часто відрізняються від російських, але досі деякі українські кінотеатри беруть назви з російських сайтів, замість того, щоб перекладати з української. Наприклад, «Атомна блондинка» в Росії називався «Вибухова блондинка», «Махач вчителів» – «Битва преподів», «Саллі» – «Чудо на Гудзоні», «Аудитор» – «Розплата» і т. д. Щоб такої плутанини не було у нас, ми зробили окремі локалізовані версії для українських і для російських глядачів.