Україна | українська мова
  • Вхід/Реєстрація
  • На головну
  • Афіша
    • Кіноафіша фільмів
    • Кінотеатри
    • Прем'єри в Україні
    • Світові прем'єри
  • Фільми
    • Фільми
    • Мультфільми
    • Серіали
  • Відео
    • Трейлери
    • Українські трейлери 2023
    • Популярні трейлери
    • Оригінальні трейлери
    • Фрагменти
    • Інтерв'ю
    • Всі відео
  • Фото
    • Кадри
    • Постери
    • Фото зі зйомок
    • Фото з прем'єр
    • Шпалери на робочий стіл
    • Всі зображення
  • Новини
    • Всі новини
    • Новини фільмів
    • Новини серіалів
    • Оновлення
    • Рецензії
    • Чутки
    • Новини зірок
    • Кастінг
    • Статті
    • Нагороди та премії
    • Цитати
    • Бокс-офіс
    • Ток-шоу
  • Форум
    • Форуми
    • Останні повідомлення
    • Відгуки та обговорення
  • Україна
    мова сайту: українська

Фотографії за участі Шона Коннері

Фотографії 
  • Всі
  • Постери [5]
  • Кадри [60]
  • Фото зі зйомок [6]
  • Фото з подій [2]
  • Промо фотогрфії [3]
  • Обкладинки [11]
  • Фотографії [6]
Всі фільми 
  • Всі

Шон Коннері на фото

Шон Коннері на фото

Шон Коннері на фото

Шон Коннері на фото

Шон Коннері на фото

Шон Коннері на фото

Рецензія на фільм «Загублене місто»
Рецензія на мультфільм «Я – панда»
Найочікуваніші фільми: Флеш (15 червня), Місія неможлива: Розплата. Частина перша (13 липня), Аквамен і загублене королівство (21 грудня), Білосніжка і сім гномів (21 березня), Володар перснів: Війна рохіррімів (11 квітня), Капітан Америка: Новий світовий порядок (2 травня), Шалений Макс: Фуріоса (23 травня), Громовержці (25 липня), Блейд (5 вересня), Джокер 2 (3 жовтня)
Реклама на KinoFilms.ua | Контакти | RSS | Політика конфіденційності

Інформація, розміщена на сайті KinoFilms, не може бути використана іншими ресурсами без письмового дозволу адміністрації KinoFilms.ua

Copyright 2006 – 2023

Оберіть місто для афіші
Вибір мови сайту


Українська мова


Російська мова

З чим це пов'язано

Ви можете обрати, якою мовою читати наш сайт – українською або російською.

Українські назви зарубіжних фільмів часто відрізняються від російських, але досі деякі українські кінотеатри беруть назви з російських сайтів, замість того, щоб перекладати з української. Наприклад, «Атомна блондинка» в Росії називався «Вибухова блондинка», «Махач вчителів» – «Битва преподів», «Саллі» – «Чудо на Гудзоні», «Аудитор» – «Розплата» і т. д. Щоб такої плутанини не було у нас, ми зробили окремі локалізовані версії для українських і для російських глядачів.