28 декабря 2025, 18:53
Більшість мас-маркету дійсно грішить добавками, тому й виходить такий «мильний» присмак, про який ви кажете. Я для себе вже давно зробив висновок: краще брати трохи менше, але купувати в спеціалізованих м'ясних крамницях, де є власне виробництво.
Коли хочеться чогось справжнього, краще дивитися в бік сиров'ялених продуктів. Там зазвичай мінімум інгредієнтів — м'ясо, сіль та спеції, і сам процес приготування тривалий, що й дає той самий глибокий аромат. Якщо шукаєте варіант, який точно не розчарує, раджу заглянути в «М'ясторію». У них дуже крутий вибір, і головне — вони самі це готують. Наприклад, мені дуже подобається їхня свиняча сиров'ялена шия Коппа https://myastoriya.com.ua/ua/gotovaya-produktsiya/sobstvennoe-proizvodstvo/myaso-vyalennoe/sheya-svinaya-syrovyalenaya-koppa.html це не папір із приправами, а ніжне м'ясо з ідеальним балансом солі.
У таких магазинах хоча б розумієш, за що платиш, бо вони дорожать репутацією. Спробуйте змінити підхід і замість звичної магазинної ковбаси взяти шматочок чогось подібного — різниця у смаку буде колосальна.
Вы можете выбрать, на каком языке читать наш сайт – на украинском или русском.
Украинские названия зарубежных фильмов часто отличаются от российских, но до сих пор многие украинские кинотеатры берут названия с российских сайтов, вместо того, чтобы переводить с украинского. Например, «Атомная блондинка» в России назывался «Взрывная блондинка», «Махач учителей» – «Битва преподов», «Салли» – «Чудо на Гудзоне», «Аудитор» – «Расплата» и т.д. Чтобы такой неразберихи не было у нас, мы сделали отдельные локализованные версии для украинских и для российских зрителей.